Tổng số lượt xem trang

Phỏng vấn về thơ trẻ Việt

Bước sang năm 2011, báo Vanhoaviet.com phỏng vấn VTH, xin copy bài trả lời về blog chia sẻ cùng quý bạn đọc:

Để chuẩn bị cho dịp kỷ niệm 5 năm yahoovanhoaviet.com (YHVHV) đến với bạn đọc sắp tới. Chúng tôi tổ chức cuộc hội thảo với các văn nghệ sĩ đã từng cộng tác với trang Văn học của YHVHV. Vì lý do địa lý cách trở, những cuộc hội thảo này đã được thực hiện qua email giữa Vũ Trà My và những tác giả được mời... Chủ đề trước tiên chúng tôi bàn về thể loại thơ. Hôm nay vị khách mời kế tiếp của chúng tôi là nhà thơ Vũ Thanh Hoa .
Vũ Thanh Hoa sinh quán tại Hà Nội.Hiện cô là Luật sư làm việc tại TP Vũng Tàu. Việt Nam
Tác phẩm đã xuất bản
- Nỗi đau của lá ( Thơ, 2006)
- Trong em có người đàn bà khác (Thơ, 2009)
- Người nhìn thấu linh hồn (Truyện, 2011)

Vũ Trà My : Chị đến với thơ từ lúc nào ? Đã có bài thơ nào của chính anh ( Chị) hoặc của một ai đã từng làm Chị mê đắm, yêu thích đến tận lúc nầy ?

Vũ Thanh Hoa: Tôi đến với thơ từ khi còn rất bé, vì gia đình tôi có truyền thống yêu Văn học và hoàn cảnh tôi khi nhỏ không được sống ở Việt Nam nên ít bạn bè, chỉ biết làm bạn cùng Văn Chương . Hồi ấy, tôi thích đọc thơ dịch rồi tập tành làm thơ khi mới 8 tuổi. Một trong những bài thơ tôi nhớ đến tận bây giờ là bài "Đàn Sếu" của nhà thơ thuộc Liên xô cũ - Raxun Gamzatop do dịch giả Thái Bá Tân chuyển ngữ:

ĐÀN SẾU

Tôi cứ nghĩ những chàng trai đẹp nhất
Từ chiến tranh không trở lại ngày nào
Không phải chết đang nằm sâu dưới đất
Mà biến thành đàn sếu trắng trên cao.

Và từ đó, đàn sếu bay, bay mãi,
Bay và kêu như muốn gọi ta cùng,
Chắc vì thế nhiều khi ta đứng lại
Ngước lên nhìn và suy nghĩ mông lung.

Cả đàn sếu xếp thành hàng lặng lẽ
Giữa hoàng hôn bay dọc phía rừng sồi,
Còn một chỗ trong hàng kia, có thể
Chỗ trống này đang để sẵn chờ tôi.

Và có thể một ngày kia mệt mỏi,
Cùng đàn chim tôi bay giữa trời chiều,
Bằng tiếng chim, tôi sẽ lên tiếng gọi
Nhắc những người phía dưới đứng nhìn theo.

Tôi cứ nghĩ: những chàng trai đẹp nhất
Từ chiến tranh không trở lại ngày nào
Không phải chết đang nằm sâu dưới đất,
Mà biến thành đàn sếu trắng trên cao...

(RAXUN GAMZATÔP-Thái Bá Tân dịch)

Vũ Trà My:  Chị nghĩ bây giờ nếu có một bài thơ mới.  Chị sẽ chia sẻ đứa con tinh thần của mình theo tạng thơ bấy lâu nay, hay nên sữa đổi lại chút ít hoặc thay đổi hẳn theo trào lưu bây giờ . Như thơ cách tân dùng chử mới lạ ,thơ theo hậu hiện đại, thơ trình diễn , thơ tân hình thức, thơ dùng chữ dung tục... etc...

Vũ Thanh Hoa: Tôi nghĩ với một người đàn bà đẹp thì xiêm y chỉ là thứ yếu. Bài thơ hay cũng vậy, nó làm người đọc mê đắm đến độ quên đi bài thơ ấy thuộc trào lưu nào. Nhưng Nghệ thuật chân chính luôn đồng nghĩa với sáng tạo và đi tới. Tôi luôn ủng hộ sự "sáng tạo" và "mới lạ" nhưng không đơn giản như việc "thay áo" nghĩa là dùng những từ ngữ cực lạ, gây sốc hoặc dùng những hình thức tiếp cận đến mức phản cảm.  Tôi đánh giá cao những  bài thơ có ý tưởng và tư duy mới lạ, hiện đại nhưng vẫn luôn ngập tràn xúc cảm đẹp và sang trọng. Bản lĩnh của người sáng tạo thể hiện ở chỗ bạn dám bật tung cảm xúc nhưng lại điều khiển được nó.

Vũ Trà MyÝ kiến riêng của chị về Thơ trẻ Việt Nam hiện nay? Nếu được nói với những người viết trẻ, chị sẽ nói gì?

Vũ Thanh Hoa: Tôi nghĩ để nhìn nhận công bằng khi đọc Thơ những người trẻ tuổi ở Việt Nam hiện nay thì nên đặt mình ở vị trí Bạn đọc thuần túy. Hãy tạm quên mình thuộc thế hệ "cha, chú" hay là "người đi trước với bề dày thành tích đã được ấn định" hoặc "một nội tâm đầy những vết thương hà khắc". Tôi đọc thấy một số ý kiến đánh giá hoặc là quá kỳ vọng, hoặc là quá thành kiến về những người viết trẻ. Tôi vẫn hàng ngày đọc Thơ họ, những người rất trẻ thuộc đủ mọi ngành nghề. Tôi thấy trong ấy là những dòng chảy thời cuộc đầy ắp trăn trở, cái Tôi đau buồn, cái Tôi hạnh phúc được họ thể hiện chân thực, mới lạ và đầy trách nhiệm. Tuy nhiên họ đang chới với trước sự xâm thực ồ ạt của văn hóa Phương Tây, của sự tự nhiên chủ nghĩa hay là sự định hướng cứng nhắc, cũ mòn. Vừa để tồn tại kiếm sống vừa viết văn một cách nghiêm túc, đòi hỏi ở những người trẻ tuổi những thử thách lớn. Tôi nghĩ chúng ta hãy bình thản đón nhận và khuyến khích họ thể hiện bản sắc của thế hệ mới và tin rằng những tài năng thực sự sẽ định hình theo thời gian và lịch sử.
Tôi muốn nói với những người trẻ hơn tôi rằng: Các bạn hãy sống thật, viết thật và không ngừng tìm tòi sáng tạo. Sợ nhất là viết "Nhạt" và "Giả", còn tài năng và sự chân thành thì sớm hay muộn sẽ được công chúng trân trọng và ghi nhận.

Vũ Trà MyNăm cũ đã qua, năm mới đến, chị có ước mơ và dự định gì cho riêng mình và cho Thơ Việt?

Vũ Thanh Hoa : Những khoảnh khắc chuyển mùa đón năm mới là thời điểm để tôi nhìn lại những vui buồn, thành bại mình đã có trong năm cũ và hy vọng tất cả những điều ấy sẽ là những giá trị thiết thực với tôi trong năm tới. Năm 2011, tôi sẽ ra mắt bạn đọc Tập Truyện ngắn với tựa đề "Người nhìn thấu linh hồn". Tôi sáng tác song song hai mảng Thơ và Văn xuôi và có một số giải thưởng từ những năm 1993-1994.
Tôi luôn lạc quan và hy vọng trước hành trình Thơ Việt, đi đến đâu cũng nhận thấy người Việt Nam luôn yêu và trân trọng Thơ vô cùng.Tôi mong ước Thơ Việt sẽ không chỉ phát triển trong cộng đồng người Việt mà còn đến khắp nơi với bạn bè quốc tế. Mong Tình Yêu và Thơ ca luôn tuôn chảy trong trái tim mỗi người Việt Nam. 
Xin cám ơn VHV đã cho tôi có cơ hội  được trải lòng với Thơ và độc giả.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét